Tuesday, August 24, 2010

"Why Translation Mattters," by Edith Grossman

Edith Grossman is the foremost Spanish-English translator working today. Her long-awaited translation of "Don Quixote" was published in 2005 by Harper Collins. Her translations of Garcia Marquez include "Memories of My Melancholy Whore," "News of a Kidnapping," and "Love in the Time of Cholera." Her book, "Why Translation Matters," is the first in a new series, "Why X Matters," by Yale University Press. The New York Times review is here.

Her essay, "A New Great Wall: Why the Crisis in Translation Matters," appeared in the May/June 2010 issue of Foreign Policy.

No comments:

Post a Comment